“We Are The World”: o hino da paz completa 37 anos hoje mais atual do que nunca

“We Are The World”: o hino da paz completa 37 anos hoje mais atual do que nunca

"We Are The World" completa 37 anos. Em 7 de março de 1985, foi lançada a música escrita por Michael Jackson e Lionel Ritiche, feita para caridade. Os fundos arrecadados, mais de 100 milhões de dólares, foram integralmente doados à população da Etiópia, afligida na época por uma fome desastrosa.



O single, produzido por Quincy Jones e gravado pelo USA for Africa ("USA" significa "United Support Artists"), um supergrupo de 45 celebridades da música, alcançou o topo das paradas mundiais e se tornou a música mais vendida da história de música até aquele momento. Ele recebeu 4 prêmios Grammy.



Vinte e um cantores alternam como vozes solo: Lionel Richie, Michael Jackson, Stevie Wonder, Diana Ross, Ray Charles, Tina Turner, Cyndi Lauper, Billy Joel, Bob Dylan, Bruce Springsteen, Dionne Warwick, Paul Simon, Kenny Rogers, James Ingram , Willie Nelson, Al Jarreau, Huey Lewis, Kenny Loggins, Steve Perry, Daryl Hall e Kim Carnes, todos os outros fizeram o coro de USA for Africa com grande espírito de participação, incluindo Harry Belafonte, onde tudo começou.

Um hino de paz e fraternidade hoje mais atual do que nunca. A sua mensagem sem fronteiras toca-nos ainda hoje, apesar dos anos passados, chamando a nossa atenção para cada comunidade que sofre.

Nós somos o mundo

Chega uma hora
Quando atendemos a um certo chamado
Quando o mundo deve se unir como um
Há pessoas morrendo
Ah, e é hora de dar uma mão à vida
O maior presente de todos
Nós não podemos continuar
Fingindo dia a dia
Que alguém, em algum lugar em breve, faça uma mudança
Somos todos parte da grande família de Deus
E a verdade, você sabe, o amor é tudo que precisamos

Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Somos nós que fazemos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar

Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu

Oh, envie-lhes seu coração
Então eles sabem que alguém se importa
E suas vidas serão mais fortes e livres
Como Deus nos mostrou, transformando pedras em pão
E então todos nós devemos dar uma mão amiga



Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Somos nós que fazemos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar

Oh, há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu

Quando você está para baixo e para fora, parece não haver esperança
Mas se você apenas acredita que não há como cair
Bem, bem, bem, vamos perceber

Oh, que uma mudança só pode vir
Quando estamos juntos como um, sim, sim, sim

Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Somos nós que fazemos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar

Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu

Nós somos o mundo, nós somos as crianças
Somos nós que fazemos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar

Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu

Nós somos o mundo (somos o mundo)
Nós somos as crianças (são as crianças)
Somos nós que faremos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar (então vamos começar a dar)

Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu

Oh, deixe-me ouvir você!

Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
Nós somos as crianças (disse que somos as crianças)
Somos nós que faremos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar (então vamos começar a dar)



Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu, vamos agora, deixe-me ouvir você

Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
Somos nós que faremos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar (então vamos começar a dar)

Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu, sim

Nós somos o mundo (nós somos o mundo)
Nós somos as crianças (nós somos as crianças)
Somos nós que faremos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar (então vamos começar a dar)

Há uma escolha que estamos fazendo
E estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu

Nós somos o mundo (somos o mundo)
Nós somos as crianças (são as crianças)
Somos nós que faremos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar (então vamos começar a dar)

Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu

Nós somos o mundo, nós somos o mundo (somos o mundo)
Nós somos as crianças, sim senhor (são as crianças)
Nós somos os únicos que fazem um dia mais brilhante, então vamos começar a dar (então vamos começar a dar)
Há uma escolha que estamos fazendo
Estamos salvando nossas próprias vidas
É verdade que faremos um dia melhor, só você e eu, ooh-hoo!
Nós somos o mundo (querido Deus) (somos o mundo)

Nós somos as crianças (são as crianças)
Somos nós que fazemos um dia mais brilhante, então vamos começar a dar (tudo bem, você pode ouvir o que estou dizendo?)
Há uma escolha que estamos fazendo, estamos salvando nossas próprias vidas

Também recomendamos:

  • Feliz aniversário Chuva de novembro! A música histórica do Guns N' Roses completa 28 anos
  • O atemporal Last Christmas de Wham completa 35 anos
Adicione um comentário do “We Are The World”: o hino da paz completa 37 anos hoje mais atual do que nunca
Comentário enviado com sucesso! Vamos analisá-lo nas próximas horas.